Юлія ГУк (анонімно) ↓
В'ячеслав Гук. ПЛЯЖ У ВЕРЕСНІ
Дана (анонімно) ↓
В’ЯЧЕСЛАВ ГУК. Нові вірші. FRANZ KAFKA IS DEAD
Олена Швець (анонімно) ↓
В'ячеслав Гук. Норвезька письменниця HERBJØRG WASSMO.
Василь (анонімно) ↓
В'ячеслав Гук. Роман "Синдром дитячих спогадів", 2008.
В'ячеслав Гук ↓
В'ячеслав Гук. КРИМСЬКІ ЕЛЕГІЇ. ПОЕЗІЯ
В'ячеслав Гук ↓
В'ячеслав Гук. КРИМСЬКІ ЕЛЕГІЇ. ПОЕЗІЯ - ОБКЛАДИНКА_ГУК_28_03_13_1
В'ячеслав Гук ↓
В'ячеслав Гук. КРИМСЬКІ ЕЛЕГІЇ. ПОЕЗІЯ
В'ячеслав Гук ↓
НОВА УКРАЇНСЬКА ПОЕЗІЯ В БОЛГАРІЇ
В'ячеслав Гук ↓
В'ячеслав Гук. САКИ. Поезія
Тетяна (анонімно) ↓
В'ячеслав Гук. САКИ. Поезія
Гук, В’ячеслав Г-93 Кримські Елегії: Поезія – К.: Гамазин, 2013. – 312 с. Наклад 1000. ISBN 978-966-1515-81-8 Передмову написали британські письменники та перекладачі Сьюзі Спейт і Стівен Комарницький.
Vyatcheslav GOUK (né en 1974) Tour à tour poète, romancier, essayiste et traducteur littéraire, Vyatcheslav Gouk a su créer un monde poétique très paarticulier dans la poésie ukrainienne. Un monde qui fixe le temps par les moyens d’associations physiologiques qui renvoient à des phénomènes extra-logiques dans un instant transcendant la réalité quotidienne. Outre les recueil de poèmes il est ...
Vyacheslav Guk was born on the15th August 1974, in Saky, in Crimea, Ukraine. He obtained his higher philological education at the Simferopol State University and since 2003, he has been a member of the National Union of Writers of Ukraine. Vyacheslav has published five books of poetry and five novels: 'The Syndrome of Childhood Memories' (2008), 'The Garden of ...
PETITE ANTHOLOGIE DE LA POÉSIE UKRAINIENNE (SVIDZINS’KIЇ, TYTCHYNA, MALYCHKO, DOVGYI, TCHEREDNYTCHENKO, VOROBЇOV, DOROCHKEVYTCH, MOSKALETS’, GOUK, BONDAR, BAGRIANA, MICHTCHOUK, CHOUVALOVA) Éditions Institut Culturel de Solenzara Paris – France ISBN 978-2-919320-35-6 2012 VYATCHESLAV GOUK (né en 1974) Tour à tour poète, romancier, essayiste et traducteur littéraire, Vyatcheslav Gouk a su créer un monde poétique très paarticulier dans la poésie ukrainienne. Un monde ...
В'ЯЧЕСЛАВ ГУК СЕЗОН НА КАТРАНА В КРИМУ Електрика – вимикається – і наче із сухого хижого мерхлого мерехтіння назавше вислизає – пустельне узбережжя, стара парусина, сни, пакгауз, а сіра мертва вода гострим лезом уздовж берега – зрізає крихке каміння, як горло ріжуть слова з набором незвичних ритмів або незграбних пауз; чоловік чекає в приміщенні, зчепивши, як боксер-бульдог, дужі щелепи, осінь ...