В’ячеслав Гук, зі збірки «Гілочка кримського тиса», 2018
***
Це дроблення денного світла – немов проростання зерен
в закрижанілій північній землі під рваним вицвілим небом,
на коні долав учвал шмат поля втомлений сільський лікар,
дикі гуси кричали в пониззі, де синім лезом блищали озера,
сухорлявий кінь поранив шкуру на крупі, напружував ребра –
його довге м’язисте тіло було складно визначити за віком;
прохолодний вологий риб’ячий вітер різав вершнику ніздрі –
він був частиною давно вмерлого батька й матері, серцевина
його єства жила у сплеті дужих м’язів, напнутому сухожиллі –
так узимку крига розтавала під сонцем і сонце корилось кризі,
а в час мору й пошесті до Господа йшла дитяча душа невинна
і засохле гроно сходило соком, як криком – плоть породіллі;
нелюба земля як нелюба жінка – гуділо сухе дерево дзвоном,
його очі сприймали світ у чорно-білому кольорі й спочивали,
як спочиває в роті надсадний голос чи блохи в собачій шерсті,
цей смертний люд уже давно перебував між життям і сконом –
так розлогі дощі восени сліди коня в неозорому полі вривали
і відсвіт дня тихо розходився кров’ю, сповіщаючи о пришесті;
проте його душа просила рятунку, як горло – питва з льодовні,
його лікарський сурдут – сильно просмердівся конячим потом,
він поглянув у далечінь, де тонкий димок над садибою вився, –
і відчув те, що відчувають, ставши вже ворогами, єдинокровні
брати: ненависть до щоденної метушні, плоті убогий спротив
і тонкий поріз на лівій вилиці, коли він вранці наспіх голився.
В’ячеслав Гук, зі збірки «Гілочка кримського тиса», 2018
Фото: David Hyun